Khi lỗi thuộc về những vì sao (The Fault in Our Stars) là câu chuyện đã lấy đi nước mắt của hàng triệu độc giả trên thế giới, kể cả phiên bản sách hay khi đã chuyển thể thành phim.
“Tôi muốn chia sẻ với mọi người về nỗi sợ của mình – nỗi sợ bị lãng quên”, nhân vật Augustus đã bắt đầu câu chuyện về những vì sao sai lối như thế.
Hazel (Shailene Woodley) là một cô gái trẻ mắc bệnh ung thư tuyến giáp đã di căn tới phổi đang sống lơ đễnh trong những ngày cuối cùng của cuộc đời. Augustus (Ansel Elgort) mắc chứng bệnh ung thư xương với một bên chân giả và nỗi sợ một ngày nào đó mình sẽ chìm vào quên lãng. Hai người gặp nhau tại một câu lạc bộ dành cho những bệnh nhân ung thư gặp khó khăn trong việc hòa nhập cuộc sống. Họ tranh luận về việc ai rồi một ngày cũng sẽ phải đối diện với cái chết và trở thành bạn của nhau.
Phim có nhiều cảnh quay đẹp và lãng mạn ở thủ đô Amsterdam của Hà Lan.
Đó là câu chuyện đã lấy đi nước mắt của hàng triệu độc giả trên thế giới, đồng thời cũng là cuốn sách bán chạy nhất theo bình chọn của New York Times và Wall Street Journal trước khi được đạo diễn Josh Boone chuyển thể thành phim.
Lấy ý tưởng từ một vở kịch của Shakespeare – “The fault is not in our stars, but in ourselves” (Lỗi không phải bởi những vì sao, lỗi thuộc về chúng ta), tác giả John Green đã đặt tên cho cuốn sách của mình với hàm ý lỗi thuộc về những vì sao định mệnh chiếu sai đường, nên những người yêu thương chẳng thể đồng hành cùng nhau.
Hãy cùng ThanhNguTiengAnh điểm lại những lời thoại đáng nhớ và những phân cảnh vô cùng xúc động trong phim “Khi lỗi thuộc về những vì sao”:
10 câu nói hay chọn lọc trong phim "Lỗi ở các vì sao"
1. “My thoughts are stars I cannot fathom into constellations”
Những suy nghĩ của tôi là các vì sao, và tôi không thể nào đo được chiều sâu của chòm sao này.
2. “Some infinities are bigger than other infinities”
Có những điểm vô cực lớn hơn những điểm vô cực khác.
Có những điểm vô cực này lại lớn hơn những điểm vô cực khác
3. “Some people don’t understand the promises they’re making when they make them”
“Right, of course. But you keep the promise anyway. That’s what love is. Love is keeping the promise anyway”
Một số người không hiểu những lời hứa họ hứa hẹn.
Tất nhiên. Bạn phải giữ lời hứa cho dù có chuyện gì xảy ra. Đó chính là tình yêu. Tình yêu là phải biết giữ lời hứa.
4. “The world is not a wish-granting factory.”
Thế giới này không phải là một nhà máy sản sinh ra những ước muốn đâu!
5. “Some tourists think Amsterdam is a city of sin, but in truth it is a city of freedom. And in freedom, most people find sin.”
“Một số khách du lịch nghĩ Amsterdam là một thành phố của tội lỗi, nhưng sự thật nó là một thành phố tự do. Và trong tự do, hầu hết mọi người thấy tội lỗi. ”
6. “You realize that trying to keep your distance from me will not lessen my affection for you. All efforts to save me from you will fail.”
Em có nhận ra rằng việc em giữ khoảng cách với anh không thể làm giảm đi tình cảm của anh dành cho em. Tất cả mọi nỗ lực của em rồi sẽ thất bại thôi.
7. “Because you are beautiful. I enjoy looking at beautiful people, and I decided a while ago not to deny myself the simpler pleasures of existence”
Bởi vì em rất đẹp. Anh thích nhìn người đẹp, và cách đây không lâu anh đã quyết rằng sẽ không chối bỏ bản thân mình với những thú vui đơn giản của sự tồn tại.
8. “But I believe in true love, you know? Everybody should have true love, and it should last at least as long as your life does.”
Nhưng anh tin vào tình yêu đích thực, em biết không? Anh luôn tin rằng con người phải có tình yêu đích thực của cuộc đời mình, và tình yêu đó sẽ tồn tại mãi mãi miễn là ta còn tồn tại trên cõi đời này.
9. “You have a choice in this world, I believe, about how to tell sad stories, and we made the funny choice.”
Em có sự lựa chọn trong thế giới này. Anh tin ai đó có thể kể những câu chuyện buồn, và chúng ta có thể kể những câu chuyện vui.
10. “I’m in love with you, and I know that love is just a shout into the void, and that oblivion is inevitable, and that we’re all doomed and that there will come a day when all our labor has been returned to dust, and I know the sun will swallow the only earth we’ll ever have, and I am in love with you.”
Anh yêu em, và anh biết rằng tình yêu chỉ là một tiếng hét vào khoảng không, và sự lãng quên là không thể tránh khỏi, và rằng tất cả chúng ta phải chịu số phận, đến một ngày, khi tất cả những việc ta đã làm trở thành cát bụi, anh biết mặt trời sẽ nuốt chửng trái đất, dù có thế nào thì anh vẫn cứ yêu em.
Anh đang say đắm trong tình yêu với em, và anh biết rằng tình yêu chỉ là một tiếng hét vào khoảng không, và lãng quên đó là không thể tránh khỏi
Sẽ không tránh khỏi những so sánh khập khiễng khi đặt tác phẩm văn học và tác phẩm chuyển thể điện ảnh cạnh nhau, tuy nhiên, “Khi lỗi thuộc về những vì sao” có thể coi là một trong số những trường hợp đạo diễn đã phần nào làm khán giả hài lòng. Bi kịch tình yêu của tuổi trẻ được chuyển thể lên màn ảnh khá vừa vặn để không trở thành ủy mị nhưng cũng không quá vô hồn.
Nguồn và Ảnh: Elle